20121108

exhibition_02 -- barcode room

COMPETITION WINNING ENTRY

studio_01 has recently won a competition sponsored by a Japanese real estate company, Able, to design a studio apartment that can also be used for gathering space within the home.  the competition presentations were televised, and a jury, led by Sou Fujimoto, chose 2 finalists to present their spaces at Tokyo Designer's Week 2012 at the Able booth.  the final voting was open to the public, and on November 4th, studio_01 was awarded the Grand Prix for barcode room.

株式会社エイブル主催のコンペでグランプリを受賞しました。テーマは「集まれる部屋」。建築家藤本壮介氏の審査で上位5組が選ばれ、さらに藤本氏と建築家成瀬友梨氏の審査によって上位2組の一つにstudio_01が選ばれ、Tokyo Designer's Week 2012に出展しました。
barcode roomというコンセプトルームの提案です。



barcode_room by studio_01 from studio_01 on Vimeo.

concept text follows the images.  additional information regarding barcode room's plans for the future can also be found below.

lunch gathering
double bed bedroom
small meetings
movie night party
cooking party
bachelor pad













_concept text
barcode room is a concept studio apartment composed of product furniture-walls which move freely from side to side, permitting the resident to customize the size of space to fit a variety of uses.  Placing functional elements such as storage and furniture into these walls, only to be pulled out when in use, also allows for more of the floor area to be used by the inhabitant and guests, thus creating a space where one is able to both comfortably live and entertain a different number of guests easily.

Through the use of the furniture-wall, or bars, barcode room takes the typical studio space made for a single resident and allows it to be transformed into a space where one can live and friends can gather.  Each furniture-wall is a combination of selection from 12 types of components to make a single bar.  Depending on the combination of components, various types of bars can be created, such as a living bar, kitchen bar, or sleeping bar.  Just as each object in a store has it’s own barcode, each usage of the apartment has its own layout, or barcode.   The composition of the various components into different bars, as well as the position of these bars, allows the user to create their own unique collection of barcodes for their life.

Additionally, when different furniture are unfolded or pulled out of the walls, windows through the space are created as both sides of the wall become connected by large openings.  The dynamic quality of the space’s changeable size and continuity create a feeling of connectivity through the space which seems to virtually enlarges the small floor area.  By utilizing only a ceiling rail to guide movement and wheels below to allow it, this versatile system can be installed not only into new studio apartments, but also in existing apartments as well. 

With continued development of these bars, we wish to create a product that will allow customers to choose what type of bar they desire so that they can freely change the size of space within their room.  Furthermore, if components within the walls can also be customized in terms of size and location as well as the size of the walls themselves (to match a given setting), then customers can truly daily redefine the space in which they live, play, and work.  In addition to the domestic use of the furniture-walls, by developing a larger variety of components to be embedded into the walls, the bars could be used in a range of spaces including offices, galleries, stores, restaurants, etc.



模様替えの楽しさ。それをもっとダイナミックに、もっと気軽に。

barcode roomは壁を自由に動かして、ユーザーが集まり方に合わせて空間の大きさをカスタマイズできる部屋です。壁に家具の機能を収納し、使うときだけ引き出して使います。壁の家具は12種類に分けられ、そのコンポーネントから組み合わせて、一つの壁「バー」を構成します。例えば棚、机、ベッドなどを選んで組み合わせることができます。
各「バー」の組み合わせによって多様な意味が生成され、それが自由に動かされることによって「バーコード」としての固有の集まり方をつくります。壁は、家具を引き出すことによって窓が開かれ、壁を挟む両側がつながります。空間の大きさと連続性がダイナミックに、使い方に応じて変化していく柔軟なシステムです。
レールさえ天井に設置すれば、構造に関係なく既存のワンルームにも応用が可能な、汎用性の高いシステムを備えています。オーダーメイドではなくプロダクトとして数種類の使い方を想定してつくることで、コストを抑えながらユーザーが自分に合わせて選択することができます。

一人でこもるための部屋から、人を呼んで集まるための部屋へ。barcode roomはあなただけの集まり方をつくります。


施工協力:株式会社平正工務店
Construction by Hirasho construction company




20121003

exhibition_01 -- SD review 2012

the "SD review 2012" exhibition has ended in tokyo and is presently being moved to its next opening in kyoto which will begin on the 27th of this month.  for those who missed it, here are some images from the exhibition of our drawings and models as well as a few photos of the photo session (the photos of which will be included in the sd review 2012 exhibition catalogue to be published in december).

SDレビュー2012の東京展が無事終了しました。
お越しいただいたみなさん、ありがとうございました。
その後京都で展覧会を開催しています。

以下展覧会の様子です。
iPadアプリ等の不具合でご迷惑をおかしましたがようやく完成しました。
1/100縮尺の模型でもみなさんに遊んでいただけたようで、インタラクティブな建築の展覧会ができたのではないかと思っています。
今月も展覧会の予定があるので、またそのときにみなさんとお会いできることを楽しみにしています!










20120930

workshop_01 -- Kameyama Collection -- "kumiki"


studio_01 has finished our workshop to build the first piece of furniture in the Kameyama Collection series.  Through student workshops, we hope to create a new piece of furniture, needed and desired by the city of Kameyama in Mie prefecture each year. This year, with the help of 4 students, we completed the the collection's first piece, a multi-function bench called "kumiki"

as always, concept text follows images.














_concept

For the past 5 years, ART Kameyama, a yearly art event in Mie prefecture, has held a competition for artworks to be on display for a week long art event along the main shopping street in Kameyama.  However, because of the short time period of the event, the entire length of the shopping street typically remains unadorned.  Therefore, rather than a design a temporary work, studio_01 held a student workshop to build a permanent piece of furniture in concordance with ART Kameyama 2012 that could be a "furniture for the city".  


Over the course of the weeklong workshop, studio_01 worked with students from Tokyo and Mie to design a piece of furniture that would reflect ART Kameyama as well as match the needs of the people in the immediate area.  The first half of the workshop was spent designing various ideas in response to questionnaires that had been answered by members of the community.  After a mid-workshop presentation, the community as well as the members of the workshop voted on the designs and focused on a single idea which, after modification and refinement, resulted in "kumiki".  

"kumiki", literally meaning a latticework of wood, is a bench made from a 3D grid of waste cedar, the material of which was provided by Nakano Wood, also located in Kameyama.  By cutting away select portions of the grid, a variety of additional features were created such as a bike support, an umbrella stand, a child seat among others.  These slices into the original grid were organized in such a way that only required the use of 11 different lengths of cedar.  Prior to construction, each of the different length of woods' cut surfaces were painted with a different color which aided with the ease of construction, like a visual numbering system, as well as added to the overall design of the bench.  Through the use of the various colors, the juxtaposition of the different voids are projected onto the bench's surface, as when a small line of white passes through a field of blue, thus tying interior functions to exterior expression.  This seen-but-unverbalized colorful expression of function allows the user to be surprised by new usages each time they pass by "kumiki".


三重県亀山市で「アート亀山」という芸術祭が過去5年にわたり開催されています。コンペティションで作品を公募し、亀山市東町商店街の空き店舗等を用いてアート作品が展示されます。一週間という短い期間に多くの人々が集まり、賑わっていますが、私たちは街に常設されて人々に使われるようなアート作品をつくることで、街に彩りを与えることができないかと考えました。そこで、仮設の構築物をつくるのではなく、人々に使われて愛されるような「まちの家具」を参加型のワークショップで作ろうとしました。「Kameyama Collection」というワークショップのタイトルをつけ、亀山に毎年常設の家具やアートがコレクションされていくようなものを考えました。

公募で集まった東京と三重の学生とともに、一週間のワークショップをアート亀山のプログラムとして開催しました。ワークショップ前半はアンケートによって収集したまちの方の意見や要望などを視覚化してまとめ、デザイン案を出していきました。デザイン案はまちの方々に公開投票会としてプレゼンテーションし投票と意見を集めることで1つのアイディアへ収斂していきました。それが「kumiki」です。

kumiki」は、日本の伝統的な組木を文字通り意味しています。「なかの材木」から提供していただいた亀山のスギの端材を用いて、3次元の格子に組んでいます。特定の場所をくり抜くことで、様々な特徴が作られます。例えば自転車のタイヤを挟めたり、傘を挿せたり、子どもが座ることができたり。このグリッドのピースの長さは11種類でできています。施工性のために、異なる長さの木の断面には異なる色を塗ることでナンバリングをします。その色構成をデザイン要素として配置することによって、施工性とデザインを結びつけています。もし白い断面が小さく並んでいるときは、何かしかけがあるはずです。内的な機能と外に現れてくる表出の結合によって、モノと人との相互作用を生み出します。ベンチを想定してデザインしていますが、システムをデザインすること、いくつかの仕掛けをつくっていくことによって、まちのみなさんが「kumikiの前を通る度に新しい使い方を発見できるものを目指しました。

Kameyama Collection Workshop participant:Yumiko Oyama, Kazuma Obayashi, Yuto Nakagawa, Tomoya Hiromori
Kameyama Collection Workshop 参加者:大山由美子、大林和磨、中川雄斗、廣森智也


20120822

exhibition_01 -- SD review 2012

現在サッシメーカーと開発中のプロダクト住宅「dolphin house」がSD review 2012に入選しました!

"dolphin house", a product house we are currently developing with a sash and window maker has been accepted for the SD Review 2012!


会期中はiPadでdolphin houseをカスタマイズして自分だけの住宅をつくることができます。小さなコンポーネント模型も自由に組み合わせて遊べるなど、楽しい展示を企画していますので、ぜひお越しください。

共同開発にご協力していただけるハウスメーカーさんや、工務店さんも随時募集しています!

at the exhibition you will be able to build a dolphin house of your own via ipad by customizing your home's layout, room choice, and orientation.  you will also be welcome to play with small component models to test materials and layouts.  we plan for an interesting, fun, and interactive exhibition so please check it out!

additionally, we are looking for house-makers or builders to jointly develop to project further. 
 

<場所・会期>
東京展@代官山ヒルサイドテラス:2012年9月12日(水)〜2012年9月23日(日)
京都展@京都工芸繊維大学美術工芸資料館:2012年9月27日(月)〜2012年10月12日(金)

他の出展者情報も記載されたポスターはこちらから見ることができます。

_exhibition location
Tokyo Exhibition @ Daikanyama Hillside Terrace: Sept 12, 2012 (Wed) - Sept. 23, 2012 (Sun)
Kyoto Exhibition @ Kyoto Institute of Technology Museum of Arts and Crafts: Sept 27, 2012 (Mon) - Oct. 12, 2012 (Fri)

exhibition poster including information on other exhibitors can be found here.


以下コンセプト文です。


dolphin house」は、壁の全面が吊り戸のみで構成されるプロダクトとしての住宅です。
部屋の部材をプレファブリケーションの大量生産プロセスにのせることで低コストにしつつ、各部屋の組合わせ方をユーザーがカスタマイズすることができます。造作家具の形態は、吊り戸の回転半径から決定された「サークル」「スクエア」「ライン」の三種類があります。ドアの形態と素材や床の素材を各部屋毎に選択でき、全く異なる部屋が吊り戸越しに並列されます。

吊り戸はレールから外れ、収納スペースに格納されることでフルオープン型になる「ドルフィンウインドウ」(キマド株式会社)を用いています。二重のレールを梁下に取付けることで、吊り戸を収納スペースまで動かすことができます。分割されている部屋はユーザーの使い方に合わせて大きなワンルームにも変化します。

壁が動くことで、住宅が固定的なものから流動的なものとなり、プライベートな使い方からパブリックな使い方まで幅広い使い方の可能性が生まれます。閉じたり開いたりする住宅は、その日の気分に応じて服を着替えるような感覚の気軽な住宅です。主に住宅としての機能を考えていますが、私設図書館やシェアオフィス、商店などにも応用できる汎用性を合わせ持ったプロダクトです。


_concept text

The "Dolphin House" is a house that is, as a product, a home with all wall surfaces movable as hanging units.  By utilizing prefabrication methods through a mass-production process, the cost can be lowered and the customer is able to choose and combine units to customize their home.  Each room's furniture is determined by the movable walls' radius of curvature and is available in 3 different configurations, Circle, Square, and Line.  Additionally, each room's floor and wall material can be customized, and, because of the movable walls, can be mixed throughout the house generating entirely differently arranged rooms.  

This project uses a product by the Kimado Corporation called "dolphin windows" which create full open space by moving hanging windows along rails to a storage.  In the Dolphin House, a system of double rails installed under each beam allows all of the movable walls to move to a mass storage area.  These movable walls let the user alter their spaces to create large single rooms to match their specific daily usage.

The ability to move all of the walls not only allows a house to change from a fixed system to one that is very fluid, but also creates the possibility of a variety of usages from private to public.  Just as one changes clothing to match their feeling on any given day, a house that is able to change from closed to open and back gives birth to a lighthearted living style.  Moreover, while mainly considering the role of a house, this product also can be applicable in many other situations from private library, to share office, or even small shop or restaurant.


20120816

font_01 -- fudehane

studio_01 has recently expanded our logo and designed a new font for english text called fudehane.  while fudehane is a font for the english language, its design originates from japanese brushstrokes which give the font its name. "fude" meaning "brush", and "hane" meaning "an upward turn at the bottom" which are often present in the strokes of written japanese characters.  the font comes in two styles, regular and bold, and is available for purchase at our store!

studio_01のロゴのために作ったフォント「fudehane」が完成しました。英数字のみのフォントで、日本の書道の「はね」を意識した新しいアルファベットのフォントです。太さはレギュラーとボールドがあります。
こちらのウェブストアで購入できますので、ぜひお試しください。




20120725

workshop_01 -- Kameyama Collection Workshop



Kameyama Collection Workshopは、亀山市の住人や来訪者、みんなが使うことができる「まちの家具」をデザインして自主施工する、参加型ワークショップです。街の中心の商店街は、80年代に白いアーケードが整備され、「丘の上の白い街」として賑わっていましたが、昨今、商店街の空洞化が目立ち、空き店舗が増えています。ヒアリングやレクチャーを通して、亀山の街に今何が求められているのかを把握し、街に人が出てきてコミュニケーションが生まれるような「まちの家具」を考え、提案します。このワークショップを継続的に行なっていくことで、亀山に残るKameyama Collectionをつくっていきます。



ワークショップ学生参加者を募集します!

【ワークショップ参加条件】
■テーマ:
木の端材を使ってつくる「まちの家具」

■開催地:
三重県亀山市東町商店街

■期間:
2012年9月15日(土)~21日(金)

■スケジュール:
9月15日:ガイダンス、商店街見学、ヒアリング
9月16日:デザインワークショップ
9月17日:プレゼンテーション、投票会、レクチャー
9月18日~20日:ものづくりワークショップ
9月21日:完成披露会

■定員:
10名程度(応募者多数の場合、主催者による選考を行います)

■参加に必要な費用:
参加費:2000円(材料費)
宿泊費:無料(寝袋持参で一軒家に素泊まりとなります)
実費(食費、保険代等) 
※現地までの交通費は各自負担となります。
※開催地の方々のご協力と、学生の参加費により運営をしています。

■参加資格:
デザイン、アート、建築、まちづくり等を専攻する学生。

■応募締切:
2012年8月24日(金)必着
結果は決定し次第、速やかにメールにてお知らせします。
参加希望の方は以下の必要事項を記入して下記までメールをお送りください。

■記載事項
1. 氏名
2. 学校・学部・学年
3. 携帯番号
4. パソコンメールアドレス
5. 携帯メールアドレス
6. これまで制作した作品写真1枚(2MBまで)
7. 参加の動機

メール宛先: info@studiozeroichi.com
担当:浜田晶則(studio_01)

■特別協力:三重県亀山市東町商店街、なかの材木

20120708

to-kitchen: opened!!


地域の台所「藤吉」がオープンしました!
オープン当日は約400名の来客数で、とても賑わっていました。





















以下コンセプト文です。



この建築には四つのコンセプトがあります。歴史、波、三つの空間、開放性です。この四つが連関し、結びあうことで、総菜のテイクアウト、カフェ、物販、ギャラリー、イベントスペース、コワーキングスペースなど、機能が複合する大きな場を統合しています。


富山県魚津市、1956年9月10日に魚津大火がありました。この建築はその後につくられた防火建築帯のリノベーションです。50年をこえる歴史の中で培われたコンクリートの躯体を隠すのではなく、人々に記憶として残していくために表します。既存の壁と天井を剥がすことによって表れた、杉板の型枠の模様や、斑のあるコンクリートブロック、左官の波模様仕上げを、この建築と魚津の歴史として継承します。


この建築には、いくつもの波があります。波打つ畳、壁、天板。それらによって、この場所自体に流動的な動きをもたらそうとしています。地元の方々はもちろん、市外や県外からも人々が訪れるような、食をテーマとした情報発信の拠点となることをめざします。


コンクリートの空間、白い空間、木の空間の三つの空間があります。コンクリートの空間は、歴史を感じる空間です。白い空間は、厨房がもつ清潔さとギャラリーのための抽象性という特徴を併せもっています。魚津の杉を用いた木の空間は、新しい創造の場となります。いろんな業種や年代の人々が集まり、ここから新たな魚津のまちについて考える新しいパブリックな場です。


商店街から裏の路地まで見渡すことができる程の開放的な空間にすることで、街•店•人の相互的なコミュニケーションが生まれる場の共有をめざしています。違うグループ同士の会話や顔が見えることによって、積極的に関係が生まれるきっかけをつくっています。ここで生まれたつながりが、さらに大きなネットワークとなり、魚津のまちをより良くすることに貢献していくことを願っています。




The design of to-kitchen centers around 4 main ideas: history, flowing forms, spaces marked by their materiality, and openness.  These ideas, when tied together, create a cohesive space for the many functions and areas of to-kitchen.

As the building retains half a century of history and character from the previous owners, we wanted to exhibit elements of the former building in our design by exposing some of the original concrete and columns.    Additional smaller details of past usage can be seen in older exposed electrical sockets and even the negative imprint of stairs in the walls.  These visible elements link the new design back to the original structure through the original materiality.

Uozu’s close distance from the sea allows us also to bring the idea of flowing movement into to-kitchen.  The unique waving tatami floor, the sloping wall of the kitchen and café, and other smaller curving elements in furniture allow visitors to always feel as sense of gentle movement as they themselves flow through to-kitchen's various spaces.
                                                                                            
The flowing curves mentioned above help to unify the three main spaces which are defined by their materiality.  The kitchen, café, and gallery require a clean backdrop for their activities and, as such, have a while finish with accents of wood.  Adjacent is the coworking, meeting, and seating areas which, in order to have a warmer, more inviting atmosphere, are enclosed by a box-room of cedar and tatami.  Lastly, the shop interior, the most functional of the three spaces, links back to the historical shop use and therefore exhibits the previously mentioned existing concrete quite strongly. 

While not often experienced in Uozu, the feeling of openness and creating a unified space throughout to-kitchen’s large floor area was quite important. We felt that rather than enclose individual rooms, by leaving them open to each, visitors may feel a sense of curiosity and wonder about the other spaces.  For exapmle, even the kitchen is not hidden entirely, but has windows from which to view food preparation.   Additionally, leaving the entire space free of partitioning walls allows for a favorable connection not just between users, but also between the user, to-kitchen as a whole, and the shopping street outside.